Actualité

L’Alsace pour les Nuls

Filed under: Actualité, Publié le 14 mars 2010

Tout le monde connaît la collection  » Pour les Nuls ». Cela a commencé par des ouvrages informatiques, puis continué par l’Histoire de France pour les Nuls, La Littérature francaise pour les Nuls.

Au cours des prochains mois, les Editions First publieront La Corse pour les Nuls, La Bretagne pour les Nuls et L’alsacien pour les Nuls, ouvrage que j’ai dirigé et préfacé mais dont les auteurs sont Léon Daul et Bénédicte Keck.

En automne prochain, paraitra un gros ouvrage de 350 pages environ : L’Alsace pour les Nuls. J’en serai l’auteur avec mon épouse Astrid Ruff. Le manuscrit doit être remis à l’éditeur pour la fin juillet. Alors si vous nous trouvez ces prochains temps un air un peu fatigué et stressé à tous les deux, vous en connaitrez la raison…



« LE GARDIEN DES ÂMES » en version scénique

Filed under: Actualité, Publié le

Olivier Chapelet, directeur des TAPS, Théâtres de la Ville de Strasbourg, a décidé de créer en mars 2011 une version théâtrale du roman  » LE GARDIEN DES ÂMES  » au Scala.

Le rôle du narrateur sera joué par Francis Freyburger, que tout le monde connaît dans la région.

Nous avons déjà sélectionné avec Francis et Olivier les passages du roman qui seront repris dans la version scénique.

Francis prend le pari difficile de jouer la pièce dans une version française et dans une version dialectale.

Je suis donc en train de traduire une partie de mon roman en alsacien.
Traduction libre. Je suis tranquille : l’auteur du roman ne viendra pas me chercher des poux sur la tête ! Quand même… il ne manquerait plus que ça…

Nous sentons dès à présent que plusieurs théâtres de la région sont vivement intéressés par notre aventure. Des options fermes sont déjà prises en dehors de Strasbourg alors que le projet vient seulement d’être lancé ! Nous avons également des pistes sérieuses pour que la version dialectale soit achetée par des théâtres du Pays de Bade.



« QUAND J’ETAIS PETIT J’ETAIS CATHOLIQUE » dans la langue de Goethe

Filed under: Actualité, Publié le

Mon livre « Quand j’étais petit, j’étais catholique » vient d’être traduit en allemand par Irène KUHN.
Il sera publié  par un éditeur de Tübingen, Kloepfer und Meyer, qui le lancera dans la zone germanophone à partir de la Foire du livre de Francfort en automne prochain.

Titre problable du roman version allemande : Aus dem Leben eines kleinen Katholiken.

Il s’agit d’adresser au lecteur germanophone un  clin d’oeil en référence au roman de Joseph von Eichendorff Aus dem Leben eines Taugenichts.

C’est la Région Alsace qui en a financé la traduction. Hubert Kloepfer, responsable de Kloepfer und Meyer, s’est d’ores et déjà déclaré intéressé pour publier ultérieurement Le Gardien des âmes.

Cette maison va d’ailleurs publier dans les prochaines semaines une anthologie d’écrivains de l’aire germanique. Y figure un extrait de mon premier livre publié en 1995 aux Editions  » La Nuée Bleue », La langue perdue des Alsaciens, dialecte et schizophrénie. Cet extrait est également traduit par Irène Kuhn, qui traduit si merveilleusement mes textes qu’il m’arrive de les préférer en langue allemande !

Pour plus d’infos : www.kloepfer-meyer.de



Mise à jour de mes lectures

Filed under: Actualité, Publié le 12 janvier 2010

Venez découvrir mes impressions sur le livre  Au-dessus du brouillard – Journal du Tourneciel de  Albert Strickler



Mise à jour de mes lectures

Filed under: Actualité, Publié le 1 septembre 2009

 

J’ai beaucoup aimé le dernier livre d’Albert Strickler. Pour en savoir plus, visitez ma page  » Mes lectures actuelles »

Venez découvrir mes impressions sur le livre  Histoire d’un Allemand de  Sebastian HAFFNER :



« Actualité plus ancienne

Copyright Pierre Kretz